Всем рано или поздно приходится сталкиваться с проблемой, что нужно что-либо набрать по-русски. Для этого необходимо перво-наперво, конечно, выставить региональные настройки в системе, так, чтобы Windows не только мог понимать русский, но и писать на нем. Поддержка - это легко, но как писать, если на клавиатуре нет русских букв? Для владельцев персональных компьютеров проблема чаще всего решается наклейкой русских букв на клавиатуру, которые можно с легкостью заказать в интернете (дешевле всего, кстати, в свое время я их находил на аукционе Ebay) или же покупкой русско-немецкой (английской) клавиатуры. Сложнее же оказывается владельцам ноутбуков. Конечно же и здесь очень многие просто наклеивают русские буквы, но не всех этот вариант устраивает. Поскольку я отношусь к числу последних, потому что мне становится крайне неудобно, когда на клавиатуру наклеено что-то, то я использую программу ParaWin - "систему многоязыковой поддержки", как ее называет разработчик. Для желающих для начала просто посмотреть, как рабоает программа, имеется 30 дней Shareware. Потом, к сожалению, $70. На данный момент существует версия только для Windows XP.
ParaWin XP
воскресенье, 27 апреля 2008 г.
суббота, 26 апреля 2008 г.
Для любителей фотографии
Находясь вдали от родины довольно часто приходится посылать фотографии домой. И всегда хочется, чтобы фотографии были наилучшего качества, чтобы никаких сомнений не возникало. А для того, чтобы фотографии были отличного качества, необходимо пользоваться советами профессионалов. И вот для того, чтобы у Вас и такая возможность была, даю Вам ссылку на ФотоМиксер - блог о фотографии, где Вы можете найти не только свежие новости из мира фоторгафии, но и возможность ознакомится с литературой по данному вопросу. Приятного чтения.
четверг, 24 апреля 2008 г.
Маленькие помощники
Жизнь любого эмигранта невозможна без знания языка страны, куда он уехал. И, не смотря ни что, даже живя много лет в какой-либо стране, невозможно владеть языком в совершенстве. И все мы пользуемся словарями. Но что может его заменить в ситуации, когда словаря нет под рукой? В моей ситуации эту роль исполняет мой мобильный телефон O2 XDA Nova (аналог HTC Touch). Поскольку на телефоне, или если правильнее говорить - коммуникаторе, стоит операционная система Windows Mobile 6.0, то проблемм с программным обеспечением не наблюдается. К примеру в качестве словаря я использую программную оболочку Dict, в которую всегда можно загрузить новый и абсолютно бесплатный словарь. Всегда можно найти бесплатную программу. А если ее функциональности не хватает, то можно и заплатить за более продвинутый аналог (чего со мной так ни разу и не произошло). Неудобство такого коммуникатора из-за наличия сенсорного экрана заключается в управлении. Не сильно удобно перемещаться по контактам, да и смс приходится набирать стилусом. Здесь есть 2 выхода: или ставить различные программы, которые улучшают управление, или смириться с тем, что приходится периодически пользоваться этой маленькой палочкой.
В качестве альтернативы коммуникатору на Windows Mobile можно рассмотреть телефоны компаний Nokia или Sony Ericsson с операционной системой Symbian 9.1. Правда для этой системы практически не существует бесплатного программного обеспечения (во всяком случае в сфере обучения), но мы получаем изначально аппарат, который в первую очередь является телефоном, и им очень удобно пользоваться. К тому же возможность воспользоваться словарем (или переводчиком) в любой момент стоит свои 20-30 Евро.
Я надеюсь, что дал повод задуматься о там, какой телефон выбирать, когда вы будете продлевать свой контракт, а уж что выбирать - это личное дело каждого.
В качестве альтернативы коммуникатору на Windows Mobile можно рассмотреть телефоны компаний Nokia или Sony Ericsson с операционной системой Symbian 9.1. Правда для этой системы практически не существует бесплатного программного обеспечения (во всяком случае в сфере обучения), но мы получаем изначально аппарат, который в первую очередь является телефоном, и им очень удобно пользоваться. К тому же возможность воспользоваться словарем (или переводчиком) в любой момент стоит свои 20-30 Евро.
Я надеюсь, что дал повод задуматься о там, какой телефон выбирать, когда вы будете продлевать свой контракт, а уж что выбирать - это личное дело каждого.
вторник, 22 апреля 2008 г.
В помощь безработным
Всем известно, что безработных в Германии много. И еще одна проблема после поиска работы - это заполнить все бумаги, которые необходимо предоставить в Arbeitsamt. К сожалению это не так просто даже для тех, кто в совершенстве владеет немецким языком. В помощь им существует Easy ALG II, специальная программа для зполнения всех необходимых бумаг. Единственное, что огорчает в ней - это платность программы (8,50 Euro).
понедельник, 21 апреля 2008 г.
Schulbescheinugung für Familienkasse
И коли уж пошла сегодня речь об общении с различными учереждениями посредством интернета, то вот Вам ссылочка на бланк для Schulbescheinugung für Familienkasse. Пользуйтесь наздоровье. Вам просто необходимо в учебном заведении Вашего ребенка попросить заполнить этот бланк и отослать его в Familienkasse. Только помните, когда Вы посылаете все бумаги в Familienkasse, не забывайте также прикладывать все бумаги о доходах, которые получает Ваш ребенок, или об их отсутствии.
Электронное правительство
К чему ведет информатизация общества? Вот во время подготовки доклада набрел на такие интересные статьи в Википедии: Электронное правительство на русском и Электронное правительство на немецком. Смысл понятен сразу: сделать так, чтобы я в своем общении со всеми правительственными организациями обходился по большей части компьютером, а не оббивал такие драгоценные пороги чиновников. Только вот пошли бы чиновники нам на встречу и стали бы отвечать на запросы по e-mail, ведь им же самим от этого проще будет. Хотя в Германии я чаще всего именно по e-mail все и решаю. Только если нужна моя личная подпись, приходится дублировать письмо по обычной почте. Но это тоже, надеюсь, вопрос времени...
суббота, 19 апреля 2008 г.
Вопрос идентификации
Собственно говоря, с какой страной мы себя ассоциируем? Приезжая на родину, чувствуем ли мы себя дома? Можем ли мы спокойно смотреть в глаза людей, которые идут нам на встречу? Мы все равно другие. Даже наши друзья уже смотрят на нас совершенно по-другому. Меня, к примеру, уже не спрашивают, где таки мой дом. Мой дом в Германии. Потому что, возвращаясь из какой-либо поездки, я возвращаюсь домой. Потому что дом - это место, где я провожу больше всего времени отдыхая. Потому что дома ждут меня каждый день.
Вот и здесь я буду писать о стране, которая стала для и меня и многих других новым домом. О том, что интересного можно в ней найти. И о том, что нам может здесь помочь в повседневной жизни.
Вот и здесь я буду писать о стране, которая стала для и меня и многих других новым домом. О том, что интересного можно в ней найти. И о том, что нам может здесь помочь в повседневной жизни.
"Добро пожаловать"
Подписаться на:
Сообщения (Atom)